Mizmor leassaf, ach tov leyisrael Elohim levarê levav Vaani kim’at nataiu raglai, keáyin shupechu ashurai Ki kinêti baholelim, shelom reshaim er’e Ki en chartsubót lemotam, uvari ulam Baamal enosh enêmo, veim adam lo ienugáu Lachen anacatmo gaavá, iaatof shit chamas lámo Iatsa mechélev enêmo, averu maskiiót levav Iamícu vidaberú verá ôshec, mimarom iedabêru Shatu vashamáyim pihem, ulshonam tihalach baárets Lachen iashuv amo halom, umê male yimátsu lámo Veameru echá iáda El, veiesh deá veelion Hine ele reshaim, veshalvê olam hisgu cháyil Ach ric zikiti levavi, vaerchats benicaion capai Vaehi nagúa col haiom, vetochachti labecarim Im amárti assaperá chemo, hine dor banêcha vagadeti Vaachashevá ladáat zot, amal hu veenai Ad avo el micdeshê El, avína leacharitam Ach bachalacót tashit lámo, hipaltam lemashuót Ech haiu leshama cherága, sáfu támu min balahot Cachalom mehakits, Adonai bair tsalman tivze Ki yitchamets levavi, vechiliotai eshtonan Vaani váar velo eda, behemot hayiti imach Vaani tamid imach, acházta beiad iemini Baatsatechá tanchêni, veachar cavod ticachêni Mi li vashamáyim, veimechá lo chafats’ti vaárets Cala sheeri ulvavi, tsur levavi vechelki Elohim leolam Ki hine rechekêcha iovêdu, hits’mata col zone mimêca Vaani kirvat Elohim li tov, shati badonai Elohim mach’si lessaper col mal’achotêcha
Tehillim 73 - Tehillim translated into english
1. A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those who are of a clean heart. 2. But as for me, my feet were almost gone; my steps had well near slipped. 3. For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked. 4. For there are no pangs in their death; their body is firm. 5. They are not in trouble like other men; nor are they plagued like other men. 6. Therefore arrogance is their necklace; violence covers them like a garment. 7. Their eyes stand out with fatness; they have more than heart could wish. 8. They scoff, and speak wickedly; concerning oppression they speak loftily. 9. They set their mouth against the heavens, and their tongue struts through the earth. 10. (K) Therefore his people return here; and abundant waters are drained out by them. 11. And they say, How does God know? And is there knowledge in the most High?. 12. Behold, these are the wicked, who prosper in the world; they increase in riches. 13. Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. 14. For all the day long have I been stricken, and chastened every morning. 15. If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children. 16. When I pondered how I might understand this, it was too wearisome for me;. 17. Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end. 18. Surely you set them in slippery places; you cast them down into ruin. 19. How are they brought into desolation in a moment, utterly consumed with terrors!. 20. As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image. 21. When my heart was grieved, and I was pricked in my insides. 22. I was foolish and ignorant; I was like a beast before you. 23. Nevertheless I am continually with you; you hold my right hand. 24. You shall guide me with your counsel, and afterwards receive me to glory. 25. Whom have I in heaven but you? And there is none on earth that I desire beside you. 26. My flesh and my heart fail; but God is the strength of my heart, and my portion for ever. 27. For, behold, those who are far from you shall perish; you have destroyed all those who go astray from you. 28. But for me it is good to be near God; I have made the Lord God my refuge, that I may declare all your works.
Tehillim 73 : Significance
A prayer for the end of our exile, For Success In A Court Case
Description / commentaries - Tehillim 73
This psalm addresses the question of why the righteous suffer while the wicked prosper, and prays for an end to our long exile. Read, and you will find repose for your soul.