Barechí nafshí et Adonai, Adonai Elohai gadálta meod, hod vehadar laváshta Ôte or cassalmá, note shamáyim cairiá Hamecare vamáyim aliyotav, hassam avim rechuvo, hamehalech al canfê rúach Osse mal’achav ruchot, mesharetav esh lohet Iassad érets al mechonêha, bal timot olam vaed Tehom calevush kissito, al harim iáamdu máyim Min gaaratechá ienussun, min col raamchá iechafezun Iaalu harim, ieredu vecaot, el mecom ze iassádeta lahem Guevul sámta bal iaavorun, bal ieshuvun lechassot haárets Hameshalêach maianim banechalim, ben harim iehalechun Iashcu col chaieto sadai, yishberu ferayim tsemaam Alehem of hashamáyim yishcon, miben ofayim yitenu col Mashke harim mealiyotav, miperi maassêcha tisba haárets Matsmíach chatsir labehema, veéssev laavodat haadam, lehotsi léchem min haárets Veiáin iessamach levav enosh lehats’hil panim mishámen, veléchem levav enosh yis’ad Yisbeú atse Adonai, arzê Levanon asher nata Asher sham tsiporim iecanênu, chassidá beroshim betá Harim haguevohim laieelim, selaim mach’se lashefanim Assa iarêach lemoadim, shémesh iada mevoô Táshet chóshech víhi laila, bo tirmos col chaieto iáar Hakefirim shoaguim latáref, ulvakesh meel ochlam Tizrach hashémesh ieassefun, veel meonotam yirbatsun Ietsê adam lefaolo, velaavodato adê árev Ma rabu maassêcha Adonai, culam bechochma assíta, malea haárets kin’ianêcha Ze haiam gadol ur’chav iadáyim, sham rémes veen mispar, chaiot ketanot im guedolot Sham oniyot iehalechun, liv’iatan ze iatsárta lessáchec bo Culam elêcha iessaberun, latet ochlam beito Titen lahem yilcotun, tiftach iadechá yisbeun tov Tastir panêcha yibahelun, tossef rucham yigvaun, veel afaram ieshuvun Teshalach ruchachá yibareun, ut’chadesh pene adama Iehi chevod Adonai leolam, yismach Adonai bemaassav Hamabit laárets vatir’ad, yiga beharim veieeshánu Ashíra ladonai bechaiái, azamera lelohai beodi Ieerav alav shichi, anochi esmach badonai Yitámu chataim min haárets ur’shaim od enam, barechi nafshi et Adonai, haleluiá
Tehillim 104 - Tehillim translated into english
1. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are clothed with glory and majesty, 2. Who covers himself with light as with a garment; who stretches out the heavens like a curtain; 3. Who lays the beams of his chambers in the waters; who makes the clouds his chariot; who walks upon the wings of the wind; 4. Who makes the winds his messengers; the flames of fire his ministers; 5. Who laid the foundations of the earth, that it should not move forever! 6. You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains! 7. At your rebuke they fled; at the voice of your thunder they hurried away! 8. They went up the mountains; they flowed down the valleys to the place which you appointed for them! 9. You have set a bound that they may not pass over, so that they might not again cover the earth! 10. He sends the springs into the valleys, they flow between the mountains! 11. They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst! 12. Beside them dwell the birds of the sky, among the branches they sing! 13. He waters the mountains from his high abode; the earth is satisfied with the fruit of your works! 14. He makes the grass grow for the cattle, and plants for the service of man, that he may bring forth food from the earth; 15. And wine that gladdens the heart of man, and oil to make his face shine, and bread which strengthens man’s heart! 16. The trees of the Lord have their fill; the cedars of Lebanon, which he has planted, 17. Where the birds make their nests; as for the stork, the cypress trees are her house! 18. The high mountains are a refuge for the wild goats; and the rocks for the badgers! 19. He appointed the moon for seasons; the sun knows its setting time! 20. You make darkness, and it is night; when all the beasts of the forest creep forth! 21. The young lions roar for their prey, and seek their food from God! 22. The sun rises, they gather themselves together, and lie down in their dens! 23. Man goes forth to his work and to his labor until the evening! 24. O Lord, how manifold are your works! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures! 25. So is this great and wide sea, where there are innumerable creeping things, living things, both small and great! 26. There go the ships; and Leviathan which you have made to play in it! 27. These wait all upon you; that you may give them their food in due season! 28. When you give to them they gather it up; when you open your hand, they are filled with good! 29. When you hide your face, they are troubled; when you take away their breath, they die, and return to their dust! 30. When you send forth your breath, they are created; and you renew the face of the earth! 31. May the glory of the Lord endure for ever; may the Lord rejoice in his works! 32. He looks on the earth, and it trembles; he touches the mountains, and they smoke! 33. I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being! 34. My meditation of him shall be sweet; I will rejoice in the Lord! 35. Let the sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more. Bless the Lord, O my soul. Hallelujah!
Tehillim 104 : Significance
For Protection Against Enemies
Description / commentaries - Tehillim 104
This psalm tells of the beauty of creation, describing that which was created on each of the six days of creation. It proclaims the awesomeness of God Who sustains it all-from the horns of the wild ox to the eggs of the louse.